Talen die de school in komen - Hoe maak je daar gebruik van?

Lidy Peters

Omschrijving

Steeds meer scholen krijgen te maken met leerlingen die thuis geen Nederlands spreken.
In het onderwijs hebben we het dan over NT2-leerlingen en worden zij gelabeld als leerlingen met een achterstand. Onterecht want zij zijn een nieuwe taal aan het leren en hebben in hun thuistaal al kennis en woordenschat opgebouwd. In veel gevallen wordt het Nederlands ook niet hun tweede taal maar hun derde, vierde of zelfs vijfde.
De thuistaal is een onderdeel van de identiteit van leerlingen en ‘To reject a child’s language is to reject the child’ (Cummins, 2008)Thuistalen waarderen, zichtbaar maken in de school en inzetten in dienst van het leerproces van de leerling is wat deze leerlingen nodig hebben.
Aan de hand van de nieuwste wetenschappelijke inzichten vertelt Lidy Peters, auteur van Talen die de school in komen (2021) en docent meertaligheid bij Academica University of Applied Sciences, wat de voorwaarden zijn om taalvriendelijk les te kunnen geven en wat het oplevert voor zowel meertalige als voor eentalige leerlingen.

Downloads

Kerndocent meertaligheid
Academica UoAS

Lidy Peters werkte ruim twintig jaar in het primair onderwijs als leraar en intern begeleider. Ze had altijd te maken met leerlingen voor wie het Nederlands een nieuw te leren taal werd, op de laatste school waar ze werkte gold dat voor de hele leerling populatie. In 2021 verscheen haar boek ‘Talen die de school in komen, kansen voor een multidiverse basisschool’.
Sinds drie jaar is ze kerndocent meertaligheid bij Academica University of Applied Sciences waar ze een leergang ontwikkelde voor onderwijsprofessionals met als doel meertalig beleid te ontwikkelen in de school.

Ga naar de bovenkant